/
EN

List od Ireny Krońskiej z 19.05.1954

           c                                            c                    W-wa, 19 maja 54

 

Szanowny i Drogi Panie Profesorze,

dziękuję za dalszą partię szpalt Spinozy (221-250), które oddaje Kołakowskiemu. Niestety harmonogram nie jest dotrzymany już w tym stadium i nie otrzymaliśmy dotąd korekty w kolumnach.
      c    Byłam przez tydzień w XXX, i po powrocie przeczytałam dalszą korespondencję w sprawie papieru maszynowego. Sytuacja na tym odcinku jest w tej chwili trudna – w redakcji też nie mamy zapasu, XXX starczy na potrzeby bieżące. Może jednak uda mi się zakupić – poprostu w sklepach czasem bywa. Koszt pomocy technicznej pokryjemy, zgodnie z rozmową w Warszawie – będziemy tylko prosić o rachunek wystawiony przez tę osobę potwierdzony przez Pana Profesora (że praca została wykonana zgodnie z instrukcjami Pana Profesora)
      c    Posiedzenie Komitetu chcieliśmy urządzić z końcem bieżącego miesiąca, ale data ta nie odpowiadała prof. Tatarkiewiczowi – wobec tego przesuwamy na 16 czerwca (byłoby to ostatnie posiedzenie przed wakacjami). Uprzejmie proszę o odpowiedź, czy ten termin odpowiada Panu Profesorowi.
      c    łączę wyrazy prawdziwego szacunku
      c          c    i serdeczne pozdrowienia I Krońska

      c     Zapomniałam wspomnieć jeszcze o jednej sprawie. Wyłonił się – czy wyłania się w jednej z redakcji PWN-u projekt wydania zbiorowego tomu na temat problematyki tłumaczenia. Czy Pan Profesor nie zechciałby mi przysłać referatu na temat tłumaczenia, wygłoszonego kiedyś u nas? Wzgl. referatu, który na podobny czy ten sam temat miał Pan Profesor i literatów w Krakowie? Przekazałabym to kierownikowi tej redakcji, który jest zainteresowany w uzyskaniu materiału właśnie na temat przekładów XXX (dotychczasowe materiały mają, jak się orientuję, charakter literacki)

      c          c          c               c     c    Serdeczne pozdrowienia
      c          c          c          c          c          c          c          c     IK